
The original Pushkin sestet was either two tercets e.f.f…. The sestet is where the change occurs and also expands the form. (Note) The first quatrain uses an alternating rhyme, and the second one, two couplets. This form was described as a “mettlesome creature” and A.D.P Briggs in his introduction to Evgeny Oneginstates that Pushkin invented a sonnet form which can go either way becoming Italian or English at the flick of a switch in mid stanza. The four-foot line leaves the breath wanting more. The five-foot line is complete, and requires the reader That the naturally punctuated pentameter does not. Tighter and generally draws the reader forward in ways Iambic line over the five-foot line used in PetrarchanĪnd Shakespearean sonnets. I think it illustrates nicely the role of the four-foot I’ve been meaning to learn the form for a while, and this As someone with an interest in narrative poetry Narrative use that Pushkin (and more recently Vikram Seth) Profluence, which makes it suitable for the kind of modern The Pushkin or Onegin sonnet has a fascinating and flexible
